• Staff Applications
    Dear Guest,
    Staff applications are now open! Join our team and help make our community even better.

Switch Xenoblade 3 Delocalization Patch 0.1.3

A Mod for Xenoblade Chronicles 3
Xenoblade 3 Delocalization Patch

Xenoblade 3 Delocalization Patch (Work in Progress)​

Disclaimer
If you don't intend to use this patch and only want to comment for trolling purposes, don't bother. The world doesn't need any more clowns. You're not special.

While this isn't a full retranslation like my Xenoblade 2 project, it focuses on preserving the authentic Japanese elements that were compromised during localization.

Core Philosophy​

The fundamental goal of this patch is authenticity to the original Japanese version without compromising cultural elements for the sake of "Western accessibility." This isn't about making the game more "digestible" for the average player - the official localization already serves that purpose. Instead, this patch aims to preserve the original intent of character naming and terminology that was significantly altered in the Western release.

Current Progress​

So far, I have completed (including DLCs):
  • All character names restored to their original Japanese versions (both main characters and NPCs) - over 100 character names in total
  • The attack names have been restored to the original ones
  • Standardized the terminology used in both games - Xenoblade 2 and Xenoblade 3 (lik Invidia, Mors etc).
  • Removed or changed most instances with the word “spark” (most instances were a replacement for “damn”).
  • Mudder is now replaced with "****"
  • Arse/Arsehole/Arsewipes/Arsehat with "ass"
  • Bollocks replaced with "****"

Planned Restorations​

The following elements are planned for future updates:
  • All proper names (places, organizations, etc.)
  • Attack names for all characters (restoring their original meanings and references)
  • Key lore terminology that was altered in localization
  • Eventually, some crucial dialogues that significantly impact character portrayal or story understanding
Note: The dialogue lines using "they" pronouns in reference to Yuzuriha are changed.

Installation​

Install it as any other mod.
Tested with newest game version with all DLCs installed.

Community Input Requested​

I'm seeking input from players familiar with both the Japanese and Western versions of Xenoblade 3 (I played it right after its release and I don't remember many minor things now). If you've noticed specific names, terms, or dialogue that you believe would be good to restore to their original form and might have been overlooked, please share them. Your insights will help ensure this project is as comprehensive as possible.
This is a rolling release project - rather than waiting for "completion," new versions will be released periodically as progress is made. Your feedback on bugs, overlooked details, and suggestions will drive continuous improvement.

Oh, and btw, thanks again to roccodev, for both - bdat packer/unpacker and mod that allow to load external files as normal mod regardless of the game version.
  • Like
Reactions: Cronoss
Log in or sign up to download
Uploaded by
rsc-pl
Downloads
3
Views
46
First release
Last update
Version
0.1.3
Total Size
4.3 MB
Rating
0.00 star(s) 0 ratings

Uploaded by

  • 3
  • 46

Ratings

0.00 star(s) 0 ratings

Tags

There are no tags available.

More mods from rsc-pl

  • Switch Xenoblade 2 - Retranslation Patch

There are no comments to display.